Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

Raspisan natječaj za nove stipendije „Prishtina has no river 2019.“

.

500 pristinaU suradnji s TRADUKI-jem Qendra Multimedia raspisao je novi natječaj za rezidencijalne stipendije u sklopu Programa „Pristhina has no river“. Za četverotjedni boravak u Prištini (u rujnu, listopadu ili studenom) mogu se natjecati spisatelji-ce i prevoditelji-ce iz jugoistočne Europe. Stipendija obuhvaća korištenje  potpuno opremljenog stana, putne troškove i novčani iznos od 700 eura. Natječaj traje do: 15. ožujka 2019.

Svečano otvorenje internetske stranice RomArchive

.

677 romarchiveNakon četverogodišnje faze izgradnje na internetu je pokrenut RomArchive – međunarodni digitalni arhiv Sinta i Roma. Oko 12 milijuna Sinta i Roma u Europi često žive na rubu društva i još uvijek su diskriminirani, kriminalizirani i proganjani. Pozitivni posve drukčiji uzori ili prosvjetiteljski rad o stvarnosti i bogatoj kulturi Sinta i Roma  jedva da postoje. Pogotovo se ne čuje glas Sinta i Roma. S obzirom na sve to nastao je RomArchive –zbirka različitih rodova umjetničkih djela, koja neprestano raste i proširuje se povijesnim dokumentima i znanstvenim tekstovima. Glavna zadaća RomArchiva je predstavljanje Sinta i Roma: za svako od deset arhivskih područja odgovara tim kuratora. Projekt podupire Kulturstiftung des Bundes/Kulturna savezna zaklada.

Thomas Frahm gost Kuće za književnike i prevoditelje u Sofiji

.

678 frahmKuća za književnike i prevoditelje  Fondacije Next Page u prosincu je ugostila njemačkog autora i prevoditelja Thomas Frahma na rezidencijalnom boravku u Sofiji, koji je financijski potpomognut od TRADUKI-ja. Tijekom četverogodišnjeg boravka Thomas Frahm radio je na prijevodu drugog sveska povijesti bugarske književnosti Milene Kirove. Osim toga, taj je posjet iskoristio za uspostavljanje novih kontakata s književnicima i prevoditeljima.

traduki partners 2014 d