Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

traduki u medijima

Balkan – rapsodija, elegija ili svakidašnja jadikovka

.

04_slobodna_dalmacija"Prva ovogodišnja splitska književna tribina “Traduki”, u organizaciji udruge “Kurs”, održat će se u petak u 19 sati u kavani Central na Pjaci.
Pod naslovom “Balkan – rapsodija, elegija ili svakidašnja jadikovka” predstavit će se pjesnik iz BiH Faruk Šehić te bugarska prevoditeljica Rusanka Lyapova, prvi ovogodišnji gosti “Kursova” programa “Writers in residence - Marko Marulić“...."

S. Kekez, Slobodna Dalmacija

Лајпциг прв ќе го види „Скопје - светското копиле“

.

11_spic"На Саемот за книга во Лајпциг ќе биде промовирана монографијата за Скопје, чии автори се Милан Мијалковиќ и Катарина Урбанек, во која се презентирани неколку храбри тези, кои ќе ја заинтригираат публиката..."

Шпиц

Rušenje zida između srpske i kosovske književnosti

.

29_novosti"Pesnički festival Polip organizovao je Multimedijalni centar iz Prištine (Qendra Multimedia), tačnije dvojac Jeton Neziraj i Lucia Zimmermann, sa namerom da okupe pesnike iz nekoliko zemalja koji pišu na različitim jezicima, predstave ih kosovskoj publici i učine važan korak u povezivanju pesničkih scena..."

Tomislav Marković, Novosti

verlage

.

Mnogobrojni nakladnici dosad su iskoristili TRADUKI-jevu potporu. Lista tih nakladnika prikazat će se ako kliknete na ime pojedinog grada.