Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

Književne rezidencije u Cetinju

.

698 cetinjeUz TRADUKI-jevu potporu i u 2019. novi su autori sudjelovali u programu „Književne rezidencije u Cetinju – pisac u povijesnom glavnom gradu“.

Organizatori iz Otvorenog kulturnog foruma OKF u veljači su na rezidencijalnom boravku ugostili bosansko-hercegovačkog ministra Hadžema Hajdarevića. Hajdarević je razgledao kulturno povijesne znamenitosti Cetinja i Crne Gore i svoj boravak iskoristio za pisanje novog romana i pokretanje zajedničkih budućih projekata na području bosanskog jezika i kulture. Na javnim priredbama na Fakultetu za crnogorski jezik i književnost, u gradskoj knjižnici te u kulturnom centru u Petnjici i Plavu gost je predstavio svoj književni rad.

U ožujku je Bojan Krivokapić iz Novog Sada bio sljedeći gost na rezidenciji u Cetinju kako bi se na licu mjesta upoznao s kulturnom scenom. Iskoristio je tu prigodu za istraživački rad u nacionalnoj knjižnici, gradskoj knjižnici u Kotoru te u gradskom muzeju u Perastu. Na književnoj večeri u narodnoj knjižnici „Radosav Ljumović“ u Podgorici u razgovoru s književnicom Draganom Tripković predstavio je svoj roman Proleće se na put sprema, za koji je dobio Nagradu Mirko Kovač i govorio je o kulturnim vezama unutar postjugoslavenskog prostora te o društvenoj, političkoj i ekonomskoj situaciji mladog naraštaja spisatelja. Tijekom interaktivnog predavanja na Fakultetu dramskih umjetnosti u Cetinju u razgovoru s Jovanom Bojović govorio je o procesu nastanka književnog djela. Osim toga je u suradnji s pjesnikinjom Stanislavom Nikolić od 15. do 17. ožujka u Dubrovniku vodio književnu radionicu „Tekstokaz“.

traduki partners 2014 d