Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

Svečano otvorenje internetske stranice RomArchive

.

677 romarchiveNakon četverogodišnje faze izgradnje na internetu je pokrenut RomArchive – međunarodni digitalni arhiv Sinta i Roma. Oko 12 milijuna Sinta i Roma u Europi često žive na rubu društva i još uvijek su diskriminirani, kriminalizirani i proganjani. Pozitivni posve drukčiji uzori ili prosvjetiteljski rad o stvarnosti i bogatoj kulturi Sinta i Roma  jedva da postoje. Pogotovo se ne čuje glas Sinta i Roma. S obzirom na sve to nastao je RomArchive –zbirka različitih rodova umjetničkih djela, koja neprestano raste i proširuje se povijesnim dokumentima i znanstvenim tekstovima. Glavna zadaća RomArchiva je predstavljanje Sinta i Roma: za svako od deset arhivskih područja odgovara tim kuratora. Projekt podupire Kulturstiftung des Bundes/Kulturna savezna zaklada.

U sklopu festivala stranica RomArchiva svečano je otvorena u Akademiji umjetnosti u Berlinu. Od 24. do 27. siječnja bogati program sastavljen od koncerata, izložaba, filmova, čitanja, diskusija te plesnih i kazališnih izvedaba obogatio je raznovrsnu kulturnu i umjetničku produkciju Roma i Sinta. Nove priredbe u povodu otvorenja te internetske stranice bit će održane u Budimpešti i Bukureštu.

Veselimo se da je TRADUKI svojom večer s čitanjem obogatio otvorenje Festivala: srpski autor Jovan Nikolić čitao je odabrane tekstove iz Orkestra žena koje su me napustile i Bijela vrana, crno janje. Njemačka autorica Anita Awosusi pročitala je odlomak iz svoje autobiografske knjige Oče naš. Književnu večer moderirala je dr. Beate Eder-Jordan, kuratorica Književnog arhiva, koja je napravila uvod u to arhivsko područje. O temi Ni mlada ni nerazvijena. Književnost Roma u balkanskim zemljama. govorila je bugarska znanstvenica za kulturu dr. Sofiya Zahova.

bwd  Set 1/2  fwd

Mediji: Berliner Zeitung, Deutschlandfunk, Deutsche Welle, Focus, Frankfurter Rundschau, taz

traduki partners 2014 d