Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

Reading Balkans: Živko Grozdanoski u Sarajevu

.

634 grozdanoskiMladi makedonski spisatelj i književni prevoditelj Živko Grozdanoski, koji je u svibnju gostovao na spisateljskom rezidencijalnom boravku u Sarajevu, na književnoj je večeri 31. svibnja govorio o neobičnom susretu: u hercegovačkom mjestu Čemerno prilikom istraživanja za svoj novi rukopis susreo je jedan lik iz svog romana: inženjera koji vodi gradnju tamošnjeg tunela i ima isto ime kakvo je Živko Grozdanoski dao jednom liku u svom romanu.

U razgovoru s autorom Nikolom Vučićem pripovijedao je o neobičnom, za svoje pisanje korisnom iskustvu i svojim dojmovima iz Sarajeva. Osim toga publici je predstavio svoje „Pismo Izetu Sarajliću“, koje je napisao tijekom rezidencijalnog boravka i u kojem govori o svojoj povezanosti s tim velikim bosansko-hercegovačkim pjesnikom.

Rezidencijalni program u Sarajevu financijski potpomaže TRADUKI te P.E.N.-centar Bosne i Hercegovine. Od 2018. dodatno je subvencioniran u sklopu Programa EU-a „Reading Balkans“.aufenthalts geschrieben hat und in dem er seine Verbundenheit mit diesem großen bosnisch-herzegowinischen Lyriker ausdrückt.

Das Residenzprogramm in Sarajevo wird mit Unterstützung von TRADUKI vom P.E.N.-Zentrum Bosnien und Herzegowina realisiert. Ab 2018 wird es im Rahmen des Programms „Reading Balkans“ von der Europäischen Union zusätzlich gefördert.

traduki partners 2014 d