Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

In memoriam – Daša Drndić

.

626 dasa drndicS velikim smo žaljenjem saznali da je spisateljica Daša Drndić, jedan od najznačajnijih glasova  jugoistočne Europe, preminula u Rijeci navečer 5. lipnja.

Daša Drndić rođena je 1946. u Zagrebu, a od 1953. živjela je u Beogradu, gdje je studirala anglistiku i književnost. Bila je fulbrightova stipendistica na Sveučilištu Southern Illinois i nakon toga je studirala na Sveučilištu Case Western Reserve u Ohiu. U Beogradu je radila kao urednica u izdavačkoj kući, predavačica engleskog i urednica radijskih drama. Godine 1992. preselila se u Rijeku u Hrvatsku, odakle je 1995. s kćeri emigrirala u Kanadu, gdje je do 1997. predavala na Sveučilištu u Torontu. Nakon povratka u Hrvatsku predavala je na Sveučilištu u Rijeci, gdje je doktorirala i predavala anglistiku.

Daša Drndić pisala je romane, eseje, radijske drame i književne kritike, a prevela je mnogobrojne ugledne autorice i autore* s engleskog. Zadnji romani koje je objavila su mnogostruko nagrađivan roman Sonnenschein (2007.) te romani April u Berlinu (2009.), Belladonna (2012.) i EEG (2016.).

Upoznali smo i cijenili Dašu kao neumornog borca protiv nepravde, divnu pripovjedačicu i svjetskog putnika, koji je najviše volio Balkan.

Daša Drndić nadasve će nam nedostajati.

traduki partners 2014 d