Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

Një grua nga Tirana

Kadare, Helena .

kadare_tirana Jedna žena, a oko nje sivilo: Susanna počinje život gledati drugim očima.  Nadasve svoga supruga.
Njoj je 24, prepuna je nade i želi se udati, pošto se odjednom ponovno pojavljuje u njezinu životu, a koji je prije pola godine jednostavno nestao.
Susanna radi u jednom izdavačkom društvu i to je njezin prvi posao. Upravo se sprema započeti život odrasle žene, ali to je život u posebnim uvjetima. Jer Susanna je žena iz Tirane: živi stješnjena granicama na kraju svijeta, u Albaniji Envera Hoxhe, gdje s nadom raste i strah – a kod nekih i hrabrost. Kad otpušteni pisac  D.H. zbog  rukopisa koji kruži uredništvom,  pada u nemilost i pribijaju ga na stup srama, Susanna svoj život počinje gledati drugim očima. Počinje slutiti gdje je Viktor bio tako dugo…

Helena Kadare pripovijeda priču žene koja uči kako se odlučiti: za život koji zahtjeva hrabrost da čovjek sačuva unutarnju slobodu. Pritom roman „Žena iz Tirane“  pruža dragocjen pogled u naizgled egzotičnu svakodnevicu u jednom rigidnim staljinističko-socijalističkom društvu.

Një grua nga Tirana [Žena iz Tirane] Helene Kadare u njemačkom prijevodu (probni ulomak) Basila Schadera s naslovom Eine Frau aus Tirana objavljen je kod izdavača Residenz Verlag iz Beča.