Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Književna kuća u Salzburgu: hrvatska književnost u fokusu

.

591 salzburg2

U Književnoj kući u Salzburgu 27. studenog paralelno su predstavljena dva naraštaja hrvatskih pisaca, Daša Drndić i Marko Pogačar. U suradnji s TRADUKI-jem organizatori su bili književni forum Leselampe, prolit i Savezno ministarstvo za Europu, integraciju i vanjske poslove s književnim programom posvećenom hrvatskoj književnosti.

Iz zdravstvenih razloga Daša Drndić nije osobno mogla sudjelovati u tom književnom susretu, ali je bila itekako prisutna zahvaljujući predstavljanju njezina romana Sonnenschein. Marko Pogačar čitao je iz svoje zbirke poezije Crna pokrajina. U živom razgovoru s moderatoricom Annemarie Türk raspravljao je o razvoju jezika nakon raspada Jugoslavije te društvenim problemima u novonastalim zemljama. Njemačke tekstove čitala je Petra Nagenkögel, a s hrvatskog je simultano prevodila Maša Dabić.

 

traduki partners 2014 d