Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Ходене на пръсти

Ivanković, Željko.

552 ivankovic hodene88 pjesama hrvatsko-bosansko-hercegovačkog pjesnika, romansijera i publicista Željka Ivankovića odabrao je bugarski prevoditelj Hristo Popov, preveo na bugarski  i tako nastaloj knjizi dao naslov jedne pjesme – Hod na prstima. U svojim pjesmama Ivanković se najčešće bavi krajem iz koje je potekao, podrijetlom, obitelji, čudom jezika.

Odabrane pjesme Ходене на пръсти [hod po vrhovima prstiju] Željka Ivankovića objavi je izdavač Panorama iz Sofije. Pjesme je odabrao i na bugarski preveo (probni ulomak ) Hristo Popov.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU suradnji s bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo  biblioteku poezije tradukita poezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Europe koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te biblioteke dvojezično su izdane, prvorazredno prevedene i pomno uređene.