Ходене на пръсти
88 pjesama hrvatsko-bosansko-hercegovačkog pjesnika, romansijera i publicista Željka Ivankovića odabrao je bugarski prevoditelj Hristo Popov, preveo na bugarski i tako nastaloj knjizi dao naslov jedne pjesme – Hod na prstima. U svojim pjesmama Ivanković se najčešće bavi krajem iz koje je potekao, podrijetlom, obitelji, čudom jezika.
Odabrane pjesme Ходене на пръсти [hod po vrhovima prstiju] Željka Ivankovića objavi je izdavač Panorama iz Sofije. Pjesme je odabrao i na bugarski preveo (probni ulomak ) Hristo Popov.