Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Učakar, Aleš

.

ucakar alesAleš Učakar, rođen 1968. u Ljubljani, autor je, prevoditelj i urednik. Na Filozofskom fakultetu u Ljubljani studirao je komparativnu književnost i germanistiku/prevođenje. Nakon studija nekoliko je godina radio kao publicist, od 1999. bio je urednik izdavačke kuće Modrijan iz Ljubljane. Područje njegova rada obuhvaća i beletristiku, znanstvenopopularne knjige i stručnu literaturu (društvene i prirodne znanosti). Najviše prevodi s njemačkog i engleskog na slovenski, znanstvenopopularne knjige (npr. Ernst Cassirer, Joseph Ratzinger, Ludwig Wittgenstein, Ulrich Beck, Dietrich Schwanitz, Uta Ranke-Heinemann, Susan Cain i Giulia Enders), beletristiku (npr. Heinrich von Kleist, Gaston Leroux, Jeremias Gotthelf, Heinrich Böll, Henning Mankell, Arno Geiger, Ursula Poznanski, Timur Vermes, Robert Seethaler und Lukas Bärfuss).