Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Ostende 1936, Sommer der Freundschaft

Weidermann, Volker.

505 weidermann ostendeOstende, 1936: plaža, dvojica pisaca i ljeto kakvo se više neće ponoviti. Belgijsko kupališno mjesto s poviješću i sjajem: ovdje se još jednom okupljaju svi oni kojima nacionalsocijalistička Njemačka više nije domovina. Stefan Zweig, Joseph Roth, Irmgard Keun, Kisch i Toller, Koestler i Kesten, zabranjeni pjesnici. Volker Weidermann pripovijeda o njihovoj nadi, ljubavi, njihovu očaju – i o tomu kako se njihov život nastavlja.

Ostende 1936, Sommer der Freundschaft [Ostende. 1936., Ljeto prijateljstva] Volkera Weidermanna u bugarskom prijevodu (probni ulomak) Darje Haralanove s naslovom Остенде 1936, лятото на едно приятелство obavio je izdavač Panorama iz Sofije.