Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

langer transit

Haderlap, Maja.

482 haderlap langer transitPjesme Maje Haderlap imaju nam štošta reći. S fascinantnom prodornošću govore nam o tuđini i povratku kući, o prostranim krajolicima i skučenim obitavalištima, o ljudima koji putuju u potrazi za nečim što bi moglo biti bit njihova života. To može biti netko drugi, naš bližnji, zajednica, to može biti samoća ili čak i pjesma, za koju treba pronaći jezik. Tako nastaju duboke emocije, upravo zato što se ne zazivaju.

Zbirka pjesama langer transit Maje Haderlap u slovenskom prijevodu (probni ulomak) Štefana Vevara s naslovom dolgo prehajanje objavio je izdavač Cankarjeva založba iz Ljubljane.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU suradnji s bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo  biblioteku poezije tradukita poezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Europe koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te biblioteke dvojezično su izdane, prvorazredno prevedene i pomno uređene.