Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Haralanova, Darja

haralanova darjaDarja Haralanova rođena je 1957. u Plevenu, studirala je književno prevođenje na Sveučilištu Maksim Gorki u Moskvi. U 80-ima bila je urednica u časopisu za rusku književnost Baklja. Osim što je radila kao prevoditeljica osnovala je izdavačka kuću „Aquarius“, koju vodi i danas. S njemačkog na bugarski prevela je, između ostalih, Du bist nicht so wie andre Mütter  [Ti nisi  kao druge majke] Angelike Schrobsdorff, Kokoschkins Reise [Kokoškinovo putovanje] Hansa Joachima Schädlicha, odabrane pjesme Grüner Mond [Zeleni mjesec] Ericha Arenda, Vergänglichkeiten [Prolaznost] Elisabeth Borcher i Wintermusik [Zimska glazba] Sarah Kirsch, odabrane bajke Sieben Geschichten eines weisen Raben [Sedam priča mudrog gavrana] Ludwiga Bechsteina i Das unsichtbare Königreich [Nevidljivo carstvo] Waltera Kahna te znanstvenopopularne knjige s područja dječje psihologije kao npr. Der kleine Tyrann [Mali tiranin] Jirine Prekop.