Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Граѓа за убав роман. Поетска трилогија

Mladenović, Dragana.

363 mladenovicU toj su knjizi obuhvaćene tri Mladenovićeve lirske zbirke: Tvornica , Omot Spisa i Rodbina (s naslovom Verwandtschaft 2011. objavljen u dvojezičnoj biblioteci tradukita poezio).

„Auffällig an Mladenovićs Gedichtzyklen ist die ungewöhnliche szenische Form, in welcher sie mit wenigen Figuren und prägnanten Versen ein Abbild der Gesellschaft entwirft. Täter, Opfer und Zeugen – sie alle erscheinen als gezeichnet, versehrt und oft in Schweigen gehüllt. Eine Verdrängung der Schuld einerseits, stiller Schmerz auf der anderen Seite.“ (Literaturfestival Berlin)

Zbirka poezije Граѓа за убав роман.Поетска трилогија [Građa za lijep roman. Poetska trilogija] Dragana Mladenovića u makedonskom prijevodu (probni ulomak) Viktora Šikova objavljena je kod Templuma iz Skopja.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU suradnji s bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo  biblioteku poezije tradukita poezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Europe koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te biblioteke dvojezično su izdane, prvorazredno prevedene i pomno uređene.