Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Ispis

Šerc, Slavo

serc_slavo

Slavo Šerc, rođen 1959. u Mariboru, studirao je slovenski jezik i književnost te komparativnu književnost s teorijom književnosti u Ljubljani. Osim toga, u razdoblju od 1984. na 1985. studirao je u Hamburgu njemački kao strani jezik. Kao vanjski suradnik predavao je slovenski jezik na sveučilištima u Regensburgu i Münchenu. Slavo Šerc objavio je mnogobrojne eseje, kolumne i radijske priloge u slovenskim medijima. Godine 1996. objavljena je njegova knjiga Nemška književnost danes, a 2010. knjiga In potem je padel zid. Kao prevoditelj posvećuje se prije svega suvremenoj njemačkoj književnosti i filozofiji. Među njegovim prijevodima su i prijevodi djela Elfriede Jelinek, Ursa Widmera, Herte Müller, Thomasa Brussiga, Petera Stamma, Judith Hermann, Svena Regenera, Feriduna Zaimoglua, Roberta Walsera, Martina Walsera, Hansa Keilsona, Wolfganga Hilbiga, Waltera Benjamina, Petera Sloterdijka. Odabrao je i na slovenski preveo i dvije antologije kratkih pripovijedaka iz Njemačke, Austrije i Švicarske.