Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Митологија на съня

Urošević, Vlada.

263 urosevic mitologijaPrevoditelj Roman Kissov uredio je novu zbirku  pjesama odabravši pjesme iz dvije zbirke makedonskog pjesnika Vlade Uroševića te ih je ilustrirao kolažima koje je napravio sam autor. Prva pjesma u zbirci s naslovom „Čudo“ ima gotovo programatsko značenje i u potpunosti se može shvatiti kao sažetak Uroševićeve poetike: „Jeftina čuda / tri dinara komad / kanibali i brodolomci / neboderi / potopljeni otoci / fućka mi se za to / dovoljno mi je / zatvoriti jedno oko / gledati kroz prste / pognuti glavu / i već otkrivam svijet / koji je mnogo čudesniji / od svega onog što poznajete“.

Ilustrirana zbirka odabranih pjesama Митологија на съня [Mitologija snova] Vlade Uroševića objavljena je kod izdavača Ergo iz Sofije. Pjesme je odabrao i s makedonskog preveo (probni ulomak) Roman Kissiov.

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU suradnji s bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo  biblioteku poezije tradukita poezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Europe koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te biblioteke dvojezično su izdane, prvorazredno prevedene i pomno uređene.