Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Fyrkova, Gergana

fyrkova gerganaGergana Fyrkova rođena je 1965., živi u Sofiji. Studirala je germanistiku na sofijskom Sveučilištu i dva semestra na Humboldtovu sveučilištu u Berlinu. Njezini prvi prijevodi na bugarski (Film als Kunst [Film kao umjetnost] Rudolfa Arnheima, i Von Caligari zu Hitler [Od Caligarija do Hitlera] Siegfrieda Kracauera) objavila je još za vrijeme studija. Otada se posvećuje književnom prevođenju i prevođenju filmskih titlova, filmskoj kritici i novinarstvu. Ponajviše prevodi književnost ranog 20. stoljeća (Franz Kafka, Robert Walser, Joseph Roth), suvremenu imigrantsku književnost (Ilija Trojanow, Dimitré Dinev) i najnoviju njemačku književnost (Clemens J. Setz, Marion Poschmann). Danas je docentica klasične i suvremene filologije na Sveučilištu "Sv. Kl. Ohridski" u Sofiji. Članica je Društva bugarskih prevoditelja, Udruge bugarskih filmaša, Udruge bugarskih novinara, suosnivačica je i članica Udruge germanista Bugarske. Članica je Europskog prevoditeljskog kolegija u Straelenu.