Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Mit Jakob wurde alles anders

Boie, Kirsten.

256 boieNele ima dvanaest godina i zaljubljena je prvi put. U Olivera, dečka iz njezina razreda. No čini se da on to uopće ne primjećuje. Pritom je Nele poprilično sigurna da i Oliver nju voli.  Nešto takvo jednostavno osjećaš, a osjećaji ne varaju. Ali Nele ima još jedan problem, a njegovo prvo slovo nije O nego J, kao Jakob. Otkako se rodio Jakob, kod kuće više ništa nije kao prije. Gussi se osjeća zapostavljenom, a mama i tata zamijenili su uloge. Nele je to grozno neugodno. Naravno, i u drugim obiteljima su majke zaposlene, ali da očevi vode kućanstvo?

Mit Jakob wurde alles anders [S Jakobom je sve drukčije] spisateljice Kirsten Boie u makedonskom prijevodu (probni ulomak) Zorice Nikolovske s naslovom Со раѓањето на Јакоб сѐ се смени  objavljen je kod izdavača Ikona iz Skopja.