Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Totem und Tabu

Freud, Sigmund.

260 freudPrvo je to i najveće Freudovo kulturnoteorijsko djelo u kojem dovodi u analogiju psihopatološke i etnološke kategorije i pronalazi „neke podudarnosti u duševnom životu divljih naroda i neurotičara. I samom autoru je za njegova života to bila omiljena knjiga, a Thomas Mann nazvao ju je majstorskim djelom koje se može svrstati „uz bok najvećim djelima njemačke esejistike“.  

U četvrtom eseju Freud razvija smjelu spekulativnu teoriju o počecima kulture, tako što nastanak osjećaja krivnje i tabu incesta objašnjava traumatskim događajima u prethistorijskoj obitelji: ubojstvom koje je bratska horda počinila nad praocem.

Totem und Tabu. Einige Übereinstimmungen im Seelenleben der Wilden und der Neurotiker (naslov hrvatskog prijevoda: Totem i tabu. Neke podudarnosti u duševnom životu divljaka i neurotičara, 1912.-1913.) Sigmunda Freuda u bugarskom prijevodu (probni ulomak) Svetle Marinove s naslovom Тотем и табу. Някои сходства в психичния живот на диваците и невротиците [1912-1913] objavljen je kod izdavača Critique & Humanism – KX iz Sofije.