Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih

prevoditelji/ce

Omari, Donika

omari donikaDonika Omari rođena je 1936. u Tirani, gdje živi i danas. Studirala je albanski jezik i književnost i radi kao publicistkinja i prevoditeljica s talijanskog i francuskog. Na albanski je prevela G. de Maupassanta, M. Pagnola, F. Mauriaca, G. de Nervala, N. Sarrautea, A. Maaloufa, U. Eca, N. Ginsburg, V. Brancatija i druge autore. Za prijevod romana Ime ruže Umberta Eca 1997. dobila je međunarodnu nagradu za prevođenje talijanskog Ministarstva vanjskih poslova.

Osim toga, objavila je osim knjige Interrupted culture (Tirana 2010.) mnogobrojne eseje i članke s temom iz kulture i književnosti te je uredila antologije albanskih bajki i talijanske lirike 20. stoljeća..

Donika Omari vodi 1992. osnovano izdavačko poduzeće „Elena Gjika“, koje je 2008. u Italiji dobilo nagradu Fraternità – Città de Benevento.