Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Am Beispiel meines Bruders

Timm, Uwe.

212 timm bruder

"Odsutan, ali ipak prisutan, pratio me kroz moje djetinjstvo, u majčinoj tuzi, očevim sumnjama, aluzijama izrečenim između roditelja. Pripovijedao je, to su bile male, uvijek slične situacije, u kojima je ispadao hrabar i pošten. Iako nije bila riječ o njemu, bio je prisutan, prisutniji od ostalih pokojnika, u pripovijetkama, fotografijama i očevim usporedbama, koje su mene, nasljednika, uvlačile u sve to." Tko je bio taj Karl-Heinz Timm, rođen 1924. u Hamburgu, umro 1943. u vojnoj bolnici u Ukrajini? Zašto se dragovoljno javio u Waffen-SS? Kako se nosio s obvezom da ubija? Koje je mogućnosti imao, a koje nikada nije dobio? Gdje je mjesto krivnje, gdje je savjest roditelja koji su ga nadživjeli?

Roman Am Beispiel meines Bruders Uwe Timma u srpskom prijevodu (probni ulomak) Marije Glišić s naslovom U senci moga brata objavljen je kod izdavača Laguna iz Beograda.