Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Debeljak, Aleš

debeljak ales© Miha FrasAleš Debeljak rođen je 1961., studirao je filozofiju i komparativnu književnost u Ljubljani i doktorirao je na Maxwell School Sveučilišta Syracusa u New Yorku. Profesor je kulturalnih studija na Fakultetu društvenih znanosti u Ljubljani i redoviti je gostujući profesor za istraživanja Balkana na Europskom koledžu u Varšavi. 2005./2006. bio je gostujući profesor na Northwestern University u Chicago. Aleš Debeljak jedan je najprevođenijih slovenskih pjesnika sadašnjice. Njegovo djelo obuhvaća mnogobrojne zbirke pjesama i eseja te antologije i prijevode. Dobio je nekoliko slovenskih, jugoslavenskih i međunarodnih nagrada, između ostalih i Nagradu Prešeren, najveću slovensku nagradu za rad u kulturi..

Početak pjesničke biblioteke tradukita poezio

28_tradukitaU suradnji s bečkim izdavačem Edition Korrespondenzen TRADUKI je 2010. započeo  biblioteku poezije tradukita poezio, u kojoj su predstavljeni značajni pjesnici iz Jugoistočne Europe koji su prvi put prevedeni na njemački. Sve zbirke poezije iz te biblioteke dvojezično su izdane, prvorazredno prevedene i pomno uređene.