Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

Godina kulture Austrija – Hrvatska 2017.: Zoran Ferić u Beču

.

543b feric19. lipnja hrvatski autor Zoran Ferić zajedno sa svojim prevoditeljem Klausom Detlefom Olofom u Beču je predstavio svoj roman koji je u proljeće 2017. objavljen na njemačkom jeziku In der Einsamkeit nahe dem Meer (hrvatski naslov: Na osami blizu mora). Predstavljanje knjige održano je u sklopu godine kulture Austrija– Hrvatska 2017. uz potporu BMEIA-a te u suradnji sa TRADUKI-jem.

Literaturhaus (Kuća književnosti) u Beču – Najava događanja

Ispis

Nenad Rizvanović als Writer-in-Residence in Sarajevo

.

548 rizvanovicPrvi gost rezidencijalnog programa u Sarajevu potpomognutog od TRADUKI-ja kojega je u svibnju pozdravio P.E.N. centar Bosne i Hercegovine bio je pisac Nenad Rizvanović. Rezidencijalni boravci idealna su prigoda za pisce da se mjesec dana posvete manuskriptu, tim je riječima Rizvanović zahvalio organizatorima za stipendiju koju je iskoristio za nacrt za svoju novu knjigu, kroniku jedne obitelji s radnim naslovom Svijet oko nas.

Ispis

„Pristhina has no river“: Ekaterina Petrova i Dinko Telećan na Književnom festivalu POLIP

.

545 panelU svibnju su organizatori spisateljskog od TRADUKI-ja potpomognutog rezidencijalnog programa „Prishtina has no river” ugostili Dinka Telećana (Hrvatska) i književnu prevoditeljicu, novinarku u kulturi i tumača Ekaterinu Petrovu (Bugarska). Oba gosta su tijekom svog četverotjednog boravka sudjelovali u međunarodnom Književnom festivalu POLIP, koji svake godine u glavnom gradu Kosova organizira Qendra Multimedia. Osim predstavljanja književnosti cilj festivala je ojačati povjerenje između zemalja balkanske regije traumatizirane ratom. Dinko Telećan predstavio se čitateljima u sklopu Festivala poezije u Peji.

Ispis

Zagreb Book Fest 2017.

.

544 book festS opsežnim programom Zagreb Book Fest u razdoblju od 22. do 28. svibnja oživio je kulturni život hrvatskog glavnog grada. Festival je organizirao izdavač Ljevak uz financijsku potporu TRADUKI-ja i drugih partnera. Književna događanja s čitanjima i radionice za djecu, predstavljanje novih knjiga, razgovori sa spisateljicama i spisateljima iz Austrije i drugih zemalja, razgovori filozofa i povijesna predavanja i diskusije te projekcije filmova i koncerti privukli su mnogobrojne goste iz zemlje i inozemstva. Središnja tema ovog trećeg Zagreb book festa bila je austrijska književnost i „fragilnost“.

Ispis

Književni festival PRO-ZA Balkan u Skopju

.

542 jergovicU Skopju je izdavač Ikona organizirao od 28. do 30. svibnja peti međunarodni Književni festival PRO-ZA Balkan. U sklopu festivalskog programa makedonskoj publici se predstavilo ukupno sedam proznih autora/autorica. TRADUKI je potpomognuo sudjelovanje Miljenka Jergovića, Nataše Kramberger, Vladimirs Pištala i rezidencijalnog stipendista Antona Baeva. Na Festivalu su gostovali i inozemni književni stručnjaci, koji su program „Skopje Fellowship“ iskoristili za uspostavljanje  kontakta s makedonskim autori/ca/ i izdavačima. Na kraju Festivala Miljenko Jergović dobio je ovogodišnju Nagradu PRO-ZA Balkan.