Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

TRADUKI čita na Lajpciškom sajmu knjiga 2009.

.

meyer_popovic
Clemens Meyer čita iz „Igrača“, knjige Ede Popovića, čije je objavljivanje potpomognuo TRADUKI
Crni humor i stvarnost Jugoistočne Europe, četvrtak, 12.03.2009 16-17 sati u kafiću Europa

Ovog proljeća objavit će se dva romana koja na vrlo osebujan način promišljaju stvarnost Jugoistočne Europe: Kod Alberta/Bei Alberto Velibora Čolića (nakladnička kuća Erata) i Igrači/ Die Spieler Ede Popovića (Voland & Quist).

Ispis

Serbian Translation Grant

.

logo_mks
REPUBLIC OF SERBIA - MINISTRY OF CULTURE announces PUBLIC INVITATION for participation in the Competition for the Project of Translation of Representative Serbian Literary Works Abroad - A Permanent PR of Serbia

The purpose of this Competition is to provide financial support for the translation of Serbian literary works, published by domestic professional publishing houses, into foreign languages abroad.

Ispis

Međunarodna prevoditeljska radionica u Mülheimu

.

logo_muelheim
Međunarodni institut kazališta (ITI) zajedno s mülheimskim festivalom "Stücke" u razdoblju od 16. do  svibnja 2009. poziva prevoditelje njemačke dramske književnosti na radni susret u Mülheim.

Cilj radionice je poticanje nove njemačke dramske književnosti te omogućavanje njezinog pristupa kazalištima drugih jezika putem prijevoda.

Ispis

TRADUKI – prevoditeljska radionica

.

logo_buchwien2008
20. studeni 2008. 10:00-14:00, Bečki sajam - Messe Congress Center, dvorana 2, 3, 4

KulturKontakt Austria predstavlja projekt koji nastoji potaknuti književnu razmjenu između Jugoistoka Europe, Njemačke, Švicarske i Austrije.

Ispis

Međunarodna prevoditeljska radionica 2009

.

berlin_uebersetzerwerkstatt
© Tobias Bohm/LCB
Trenutačni natječaj Literarnog kolokvija iz Berlina:

Međunarodna prevodilačka radionica 2009.održat će se od 8. -15. 3. 2009., njezino je otvorenje u Berlinu (a uključuje rad na tekstu Jenny Erpenbeck) nakon čega slijedi posjet Lajpciškom sajmu knjiga.