Prijevodi s jezika Jugoistočne Europe te na i između njih
Ispis

„Kroćenje tame“: KROKODIL 2017

.

553 krokodil„Regionalni književni festival protiv dosade i letargije“ u Beogradu – kratica na srpskom „KROKODIL“ – od 16. do 18. lipnja ponovno je privukao mnogobrojne čitateljice i čitatelje. Taj književni događaj u međuvremenu poznat i izvan granica regije održava se deveti put uz pomoć TRADUKI-ja i Zaklade S. Fischer.

Ispis

Njemačko bosanski/hrvatski /srpski: Prevodilačka radionica u Straelenu

.

550 euek straehlenU Europskom prevoditeljskom kolegiju (EÜK) Straelen od 23. do 28. listopada 2017. održava se prevodilačka radionica u jezičnoj kombinaciji njemački-bosanski/hrvatski/srpski. Radionica će se organizirati uz potporu Programa ViceVersa Njemačkog prevodilačkog fonda, Zaklade Robert Bosch d.o.o. te Umjetničke zaklade Sjeverne Rajne Vestfalije i Ministarstva vanjskih poslova. Uz vodstvo Helen Sinković i dr. Brigitte Döbert ukupno dvanaest sudionika radit će na unaprijed prijavljenim prevodilačkim projektima, raspravljati o temama važnim za prevođenje i razmjenjivati iskustva. Natječaj traje do 23. kolovoza 2017.

Natječaj (njemački)

Ispis

Hrvatske spisatelji-/ce čitaju u Makedoniji

.

552 lesereiseU sklopu Projekta „Knjige u cipelama“ koji se odvija na cijelom Balkanu Ana Đokić, Ema Pongrašić i Zoran Pongrašić od 5. do 10. lipnja putovali su kroz Makedoniju, gdje su u pratnji Kaline Bunevske Isakovske (Blesok) čitali iz svojih knjiga i imali radionice u školama u Ohridu, Rostušama, Skopju, Tetovu i Strugi. Djeca koja su sudjelovala u književnim događanjima veselila su se što mogu osobno upoznati sa spisateljima, a ideja jednog učenika bila je da se pripremi predstava po jednom tekstu Ane Đokić.